Stellen Sie sich vor, wie mir gestern zumute war, als ich sah, dass schon jemand anders die Arbeit besorgt hatte.
Представете си моята изненада, когато пристигнах тук вчера сутринта. Някой вече беше свършил моята работа.
Wenn du für einen Verlag schreibt, macht jemand anders die ganze Arbeit für einen.
Разбрах, че сключите ли договор с издател, някой друг ще върши всичко това.
Hat jemand anders die Rolle gekriegt?
Друга е получила ролята ли? - Не е това.
Als ob jemand anders die Kontrolle über den Hauptcomputer erlangt hat.
Сякаш контрола се упражняваше от главния компютър чрез преодоляване.
"Vielleicht sandte uns jemand anders die Platte... "und darum fanden wir keinen Zettel.
Може би някой друг ни изпраща плочата ти и затова не намерихме бележка.
Schon ein komisches Gefühl, darauf zu warten, dass bei jemand anders die Maschinen abgestellt werden.
Винаги е адски тъпо да седиш... и да се надяваш нечие семейство да изключи нечии системи.
Sieht aus, als ob jetzt jemand anders die Muffins backen muss.
Май е твой ред да правиш кексчета. Колко мило от твоя страна!
Ich frage mich, wie anders die Zukunft sein wird.
Чудя се колко различно ще е бъдещето.
Als ob jemand anders die meiste Arbeit schon gemacht hatte.
Сякаш някой друг вършеше работата вместо мен.
Er wusste, dass wir ihn für den Mörder von Elena halten würden, also... hat er seinen Arsch gedeckt, und ließ jemanden anders die Tat begehen.
Знаел е, че ще го заковем за убийството на Ева... и си е осигурил алиби. Накарал е някой друг да го извърши.
Hallo, ihr Marktführer! Was ist bei Donaldson's anders? Die Mitarbeiter!
Хей, лидери в качествените храни разликата в Доналдсън- са хората.
Ich bin nicht daran interessiert, von jemand anders die Mutter zu spielen.
Няма да бъда надзирател на никого.
Die Zeit ist gekommen, jemand anders die Schwerarbeit zu überlassen.
Време е да прехвърля тежестта на някой друг.
Mein Anwalt sieht das anders, die Geschworenen vielleicht auch, wenn die Klägerin eine Witwe mit drei Kindern ist.
Адвокат Дагет мисли друго, както ще стори и съдът, който ще защити вдовица с три малки деца.
Morgen sitzen Sie neben Ihrem Onkel in einer Zelle in Thailand, dann stellt jemand anders die Fragen.
И утре ще седиш до чичо си в килия в Тайланд и няма да ми задаваш въпроси.
Wie konntest du für jemand anders die Examensarbeit schreiben?
Как посмя да положиш изпита вместо някой друг?
Wenn Scott es nicht kann, muss jemand anders die Führung übernehmen.
Ако Скот не може, тогава някой друг трябва да вземе лидерството.
Ich werde mich nicht zurücklehnen und jemand anders die Entscheidung treffen lassen, wie viel ich behalten darf.
Няма да стоя на страна и да позволя на някой друг да решава колко от нея да запазя.
Die Unschuld in Tieren ist anders, die Tiere wissen nicht, ob sie ein Verbrechen begehen.
Невинността при животните е друг вид, при която те не знаят, че извършват престъпления.
Die Ausrüstung für diese Technik ist auch anders, die Tätowierung erfolgt manuell mit Hilfe eines Spezialwerkzeugs, das einem Skapula mit mehreren mikroskopischen Einwegnadeln ähnelt.
Оборудването за тази техника също е различно, татуировката се прави ръчно с помощта на специален инструмент, наподобяващ скапула с няколко микроскопични игли за еднократна употреба.
Sprache ist da wiederum anders. Die Sprache ist sehr präzise.
Езикът е много различен. Езикът е много точен.
Das möchten wir gern tun – die virtuelle Welt so gestalten, dass nicht Dave Gallo oder jemand anders die Welt erforscht, sondern Sie.
Това е, което искаме - да създадем тези виртуални светове, за да не е Дейв Гало или някой друг изследователят, а вие.
Diesmal war aber etwas anders: die Art, wie die Terroristen moderne Informationstechnologie nutzten, um zusätzliche Opfer zu lokalisieren und niederzumetzeln.
Това, което беше различно, е начинът, по който терористите използваха съвременните технологии за информационни комуникации, за да открият още жертви и да ги убият.
Oder stellen Sie sich vor, wie anders die Dinge wären, wenn die meisten Amerikaner wüssten, dass wir durch Lügen in 4 unserer 6 letzten Kriege getrieben wurden.
Или, представете си колко по-различно щеше да бъде, ако повечето американци знаеха, че сме въвлечени с измама в четири от последните ни шест войни.
Zusätzlich waren in Kuba die Musik, das Essen, die Gerüche, ja, fast alles, anders. Die Fakultät wurde also zur Familie. Das ELAM wurde zum Zuhause.
Въпреки това, в Куба музиката, храната, ароматите, всичко беше различно, така че факултетът стана семейство, а ELAM - дом.
Ganz anders die klugen Jungen: Für sie waren die komplizierten Aufgaben eine Herausforderung.
Умните момчета от друга страна възприели трудния материал като предизвикателство.
(Gelächter) Dieses Geschäft, es macht süchtig, wenn sie wissen was ich meine, wenn jemand anders die Zeche bezahlt.
(Смях) Тази работа е много пристрастяваща, щом знаеш, че някой друг ще плати накрая сметката.
5.9588949680328s
Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!
Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?